sabato 26 gennaio 2013

Soccorrere chi non parla italiano



Se un tempo, per un soccoritore, la conoscenza di una o più lingue straniere veniva considerata un’abilità secondaria, al giorno d’oggi tale capacità è un requisito essenziale.

Non possiamo pretendere che il soccorritore sia poliglotta, ma quando diciamo che soccorriamo tutti indistitamente ci rendiamo conto che che ci impegnamo a soccorrere nel miglior modo possibile anche chi non parla la nostra?

Non essere preparati ci impedisce di porre quelle basilari domande che fanno la differenza tra la vita e la morte...
  • Prende farmaci?
  • Ha qualche malattia?
  • Dove ha dolore?
sono domande semplici, ma come porle a chi non parla la nostra lingua?
la risposta è venuta dall'idea di Marilena Peruzzetto, Volontaria della Croce Rossa Italiana:
Con la collaborazione del popolo della rete è stato redatto un piccolo vademecum che contiene nelle lingue straniere maggiormente diffuse nel nostro territorio le frasi utili durante un soccorso o una visita medica.



già 14 traduzioni diponibili nelle lingue
    1)     ITALIANO - ALBANESE.doc.pdf
    2)     ITALIANO - ARABO.doc.pdf
    3)     ITALIANO - CROATO.doc.pdf
    4)     ITALIANO - FRANCESE.pdf
    5)     ITALIANO - INGLESE.pdf
    6)     ITALIANO - LINGALA.doc.pdf
    7)     ITALIANO - MOLDAVO.doc.pdf                 
    8)     ITALIANO - PORTOGHESE.doc.pdf
    9)     ITALIANO - REPUBBLICA CECA.doc.pdf
    10)   ITALIANO - RUMENO.doc.pdf
    11)   ITALIANO - RUSSO.pdf
    12)   ITALIANO - SPAGNOLO.doc.pdf
    13)   ITALIANO - SWAHILI.doc.pdf
    14)   ITALIANO - TEDESCO.doc.pdf

       Se conosci  una lingua e vuoi integrare il lavoro  con nuove traduzioni o collaborare al completamento:





       






       

      Nessun commento:

      Posta un commento

      FeedBurner FeedCount